sábado, 29 de enero de 2011

Rene Favalorismos 5

Frases de René Favaloro:

Yo me conformaría con que el corazón de los argentinos tuviera tres cosas: honestidad, responsabilidad y solidaridad.
Eu ficaria conforme com que o coração dos argentinos tivesse três coisas: honestidade, responsabilidade e solidariedade.
I would be contented with the Argentine's heart having three things: honesty, responsibility and solidarity.

Me iré de la vida sólo con mis silencios.
Irei embora da vida só com meus silêncios.
I would go away from life only with my silences.

Sus 10 mandamientos: /// Seus 10 mandamentos: /// His 10 commandments:

1. HONESTIDAD. No hay proyecto posible si dejamos de ser honrados.  El culto a la verdad es prioritario.
   HONESTIDADE. Não existe projeto possível se deixamos de ser honrados. O culto à verdade é prioritário.
   HONESTY. There isn't any possible project if we stop being honorable. Truth cult is a priority.

2. Defender la LIBERTAD como condición esencial para el desarrollo del hombre.
    Defender a LIBERDADE como condição essencial para o desenvolvimento do homem.
    Defend LIBERTY as a special condition to man development.

3. Luchar por la consolidación de la DEMOCRACIA PARTICIPATIVA con una mayor equidad distributiva.
    Lutar pela consolidação da DEMOCRACIA PARTICIPATIVA com uma maior equidade distributiva.
   Fight for the consolidation of PARTICIPATIVE-DEMOCRACY with a greater distributive equity.

4. La JUSTICIA SOCIAL es uno de los principios éticos capitales.
   A JUSTIÇA SOCIAL é um dos princípios éticos capitais.
   SOCIAL JUSTICE is one of the capitals ethical principles.

5. Debemos ser SOLIDARIOS.
   Devemos ser SOLIDÁRIOS.
   We must be SOLIDARY.

6. Debemos ser RESPONSABLES. A la individual se agrega nuestra responsabilidad familiar y colectiva. Basta de escapismos.  Todos necesitamos estar comprometidos.
   Devemos ser RESPONSÁVEIS. À responsabilidade individual agrega-se a nossa responsabilidade familiar e coletiva. Chega de escapismos. Todos necessitamos estar comprometidos.
   We must be RESPONSIBLES. Add to the individual responsibility our familiar and community responsibility. Stop escapism. We need to compromise all.

7. Nuestras vidas deben dedicarse principalmente a luchar por  la DIGNIDAD del hombre.
   Nossas vidas devem se dedicar principalmente a lutar pela DIGNIDADE do homem.
   Our lives must be dedicated mainly to fight for man's dignity.

8. Pretendemos una VIDA MEJOR aquí en la Tierra.
   Visamos uma MELHOR VIDA aqui na Terra.
   We claim a BETTER LIFE here on Earth.

9. Debemos bregar por la UNIDAD LATINOAMERICANA.
   Devemos labutar por uma UNIDADE LATINO-AMERICANA.
   We must struggle for an LATIN AMERICAN UNITY.

10. Nada se consigue sin ESFUERZO.  Hay que trabajar, con fe, con esperanza,  todos los días.
    Nada consegue-se sem ESFORÇO. Tem que trabalhar, com fé, com esperança, todos os dias.
    Nothing gets without EFFORT. There has to work with faith, with hope, every single day.

Rene Favalorismos 4

Frases de René Favaloro:
  • Siempre he creído que toda realidad futura se eleva sobre cimientos de ideales y utopías. Sin duda, soñar es tarea fecunda. Dejaría de existir si no tuviera por delante desafíos que involucren por sobre todas las cosas, contribuir dentro y fuera de mi profesión al desarrollo ético del hombre.
  • Sempre tem acreditado que toda realidade futura eleva-se sobre alicerces de ideais e utopias. Sem dúvida, sonhar é tarefa fecunda. Deixaria de existir se não tiver pela frente desafios que envolverem por sobre todas as coisas contribuir dentro e fora de minha profissão ao desenvolvimento do homem.
  • I have always believed that all future reality raises above ideal and utopia backgrounds. No doubt, dreaming is a fruitful task. I would stop existing is I didn't have ahead challenges that involve above all things to cooperate within and outside my profession to the ethical development of man.

Todos somos culpables, pero si hubiera que repartir responsabilidades las mayores caerían sobre las clases dirigentes.
Todos somos culpáveis, mas se tivesse que repartir responsabilidades as maiores cairiam sobre as classes dirigentes.
We're all guilty, but if I had to distribute responsibilities the most will fall over the establishment.

Vivo enraizado con mi país. Pero quizás por mi devoción a San Martín, Bolívar, Sucre y Artigas a veces sufro más como latinoamericano que como argentino, a pesar de estar machimbrado con mi tierra.
Vivo enraizado com meu país. Mas talvez por minha devoção a San Martín, Bolívar, Sucre e Artigas às vezes sofro mais como latino-americano que como argentino, apesar de estar encaixado com minha terra.
I live rooted with my country. But perhaps due to my devotion to San Martín, Bolívar, Sucre and Artigas sometimes I suffer more as Latin American than as Argentine, despite being dove-tailed with my land.

Nunca permití que se tocara un solo peso de los que no nos correspondía.
Nunca permiti que seja tocado um só peso dos que não nos correspondiam.
I never allowed not one peso that didn't correspond to us, to be touched.

Es indudable que ser honesto, en esta sociedad corrupta tiene su precio. A la corta o a la larga te lo hacen pagar.
Sem dúvida ser honesto nesta sociedade corrupta tem seu preço. Mais cedo ou mais tarde eles vêm cobrar de você.
Indubitable to be honest in this corrupt society has its price. In the short or in the long-term they will make you pay.

  • Quizá el pecado capital que he cometido, aquí en mi país, fue expresar siempre en voz alta mis sentimientos, mis críticas, insisto, en esta sociedad del privilegio, donde unos pocos gozan hasta el hartazgo, mientras la mayoría vive en la miseria y la desesperación. Todo esto no se perdona, por el contrario se castiga.
  • Talvez o pecado capital que tem feito, aqui em meu país, foi expressar sempre em voz alta meus sentimentos, minhas críticas, insisto, nesta sociedade do privilégio, onde poucos gozam até a fartura, enquanto a maioria vive na miséria e a desesperação. Todo esto não se perdoa, pelo contrário, se castiga.
  • Maybe the capital sin I made, here in my country, was to express always in a loud voice my feelings, my critics, I insist, in this society of privilege, where a few enjoy until satiety, while the most lives in poverty and desperation. All this isn't forgiven, on the contrary it's punished.

El país debe crear las condiciones para que los cerebros que se han ido al exterior vuelvan y para que los que quedan no se vayan.
O país deve criar as condições para os cérebros que foram embora para o exterior voltarem e para os que ficam não irem embora.
The country must create conditions for the brains that went away to the foreign return and for the ones that remained, not to go away.

Hay que entender que sólo la educación puede cambiar esta sociedad.
Tem que entender que só a educação pode mudar esta sociedade.
There has to understand that only education can change this society.

La medicina es un acto humanista. Se atiende no sólo el cuerpo sino también el alma del paciente.
Medicina é um ato humanista. Não só o corpo é atendido más também a alma do doente.
Medicine is a humanist act. Not only the body is taking care, but also the soul of the patient.

Rene Favalorismos 3

Frases de René Favaloro:
  • Los progresos de la medicina y de la bioingeniería podrán considerarse verdaderos logros para la humanidad cuando todas las personas tengan acceso a sus beneficios y dejen de ser un privilegio para las minorías.
  • Os progressos da medicina e da bioengenharia poderão se considerar verdadeiros sucessos para a humanidade quando todas as pessoas tenham acesso a seus benefícios e deixem de ser um privilégio para as minorias.
  • Medicine and bioengineering progress could be considered real success for all humanity when all the people have access to their benefits and stop being a privilege just for minorities.
No creo en los genios, creo primero en el esfuerzo y dedicación pero dentro de una línea ética.
Não acredito nos gênios, acredito primeiro no esforço e dedicação mas dentro de uma linha ética.
I don't believe in genius, I believe first in the effort and dedication, but inside an ethical line.

Nunca recibí distinciones a título personal. Para mí el "nosotros" siempre estuvo por encima del "yo".
Nunca recebi distinções a título pessoal. Para mim o "nós" sempre esteve por cima do "eu".
I never received distinctions on my own right. For me the "we" was always above the "me".

Proceder con honestidad en aras de la dignidad del hombre es el compromiso más trascendente en nuestro corto paso por este mundo.
Proceder com honestidade em favor da dignidade do homem é o compromisso mais transcendente de nosso curto passo por este mundo.
Proceed with honesty in honor of dignity of men is the more transcendental commitment of our short pass through this world.

Quisiera dejar el pequeño lugar en que vivo más limpio, más sano, más bello, más justo y más libre.
Gostaria de deixar o pequeno lugar onde moro mais limpo, mais sano, mais belo, mais justo e mais livre.
I would like to leave the little place I live more clean, more healthy, more beautiful, more fair and more free.

  • Si no tomamos conciencia del desastre ecológico que el hombre ha desatado en nuestro planeta, las consecuencias serán terribles. (...) Todos debemos comprometernos a luchar sin descanso por la rehabilitación del aire, el agua y la tierra.
  • Se não tomamos consciência do desastre ecológico que o homem tem desencadeado em nosso planeta, as consequências serão terríveis. (...) Todos devemos nos comprometer a lutar sem descanso pela reabilitação do ar, a água e a terra.
  • If we don't wake up to the ecological disaster that humanity have trigger in our planet, consequences will be terrible. (...) We should all compromise to fight without rest for the reconstruction of air, water and soil.

Rene Favalorismos 2

Frases de René Favaloro:
  • Es necesario insistir una vez más que si no estamos dispuestos a comprometernos -principalmente los universitarios- a luchar por los cambios estructurales que nuestro país y toda Latinoamérica demanda -principalmente en educación y salud- seguiremos siendo testigos de esta sociedad injusta donde parece que el tener y el poder son las aspiraciones máximas.
  • É necessário insistir mais uma vez que se não estamos dispostos a nos comprometer - principalmente os universitários - para lutar por mudanças estruturais que nosso país e toda América Latina demandam - principalmente em educação e saúde - seguiremos sendo testemunhas desta sociedade injusta onde parece que o ter e o poder são os almejos máximos.
  • It's necessary to insist one more time that if we aren't willing to commit ourselves - mainly undergraduate - to fight for structural changes that our country and all Latin America demand - specially in education and health - we will keep on being witnesses of this unfair society where it seems that to have and the power are the maximum aims.

  • Es imprescindible organizar la cooperación internacional entre los países desarrollados y en desarrollo y luchar todos juntos por una sociedad mejor, con mayor equidad y justicia social, que haga posible respetar y defender -junto con las demás conquistas sociales- el derecho inalienable del hombre a gozar de buena salud.
  • É imprescindível organizar a cooperação internacional entre os países desenvolvidos e em desenvolvimento e lutar todos juntos por uma sociedade melhor, com maior eqüidade e justiça social, que faça possível respeitar e defender - junto com as outras conquistas sociais - o dereito inalienável do homem de gozar de boa saúde.
  • It's essential to organize the international collaboration between developed and in development countries and fight all together for a better society, with more fairness and social justice that makes possible to respect and defend - along with the other social conquests - the inalienable right of man to enjoy good health.

Estoy convencido de que a esta sociedad consumista, cegada por el mercado, la sucederá otra que se caracterizará por el hecho transcendente de que no dejará de lado la justicia social y la solidaridad.
Estou convencido que esta sociedade consumista, cegada pelo mercado, será sucedida por outra que se caraterizará pelo fato transcendente de não deixar para trás a justiça social e a solidariedade.
I'm convinced that to this consumerist society, blinded by the market, will be succeeded by other that will characterize for the transcendental fact that won't set social justice and solidarity aside.


La ciencia es una de las formas más elevadas del quehacer espiritual pues está ligada a la actividad creadora del intelecto, forma suprema de nuestra condición humana.
A ciência é uma das formas mais elevadas das tarefas espirituais pois está ligada à atividade criadora do intelecto, forma suprema de nossa condição humana.
Science is one of the more dignified forms of the spiritual duty since it's connected to the intellect's creative activity, supreme form of our human condition.


La ciencia es la expresión de una necesidad inherente al ser humano y, en todo caso, está ligada a la función superior de su naturaleza inteligente: la capacidad de crear.
Ciência é a expressão de uma necessidade inerente ao ser humano e, em todo o caso, está ligada à função superior de sua natureza inteligente: a capacidade de criar.
Science is the expression of the human being's inherent need and, in any case, it's connected to the superior function of its intelligent nature: the ability to create.


La medicina sin humanismo médico no merece ser ejercida.
A medicina sem humanismo médico não merece ser exercida.
Medical profession without medical humanism don't deserve to be exercise.

Rene Favalorismos 1

Frases de René Favaloro:
  • A los jóvenes les pido, entiendan que lo material es temporario, lo que perdurará para siempre serán los ideales y entre ellos, la gran convocatoria debería ser: educación y desarrollo científico en busca de una sociedad en la que la equidad social sea lo prioritario.
  • Aos jovens peço, entendam que o material é temporário, o que perdurará para sempre serão os ideais e entre eles, a grande oportunidade deveria ser: educação e desenvolvimento científico na procura de uma sociedade onde a eqüidade social seja o prioritário.
  • To the youngsters I ask, understand that material things are temporary, what lasts forever will be the ideals and among them, the big call should be: education and scientific development searching for a society in which social fairness be priority.

  • ¿Alguien ha pensado alguna vez lo que significaría que los países latinoamericanos con reservas incalculables de agua, bosques, cereales, ganado, hierro, cobre, estaño, petróleo y enormes extensiones de tierra virgen, con principios sólidos -excluyendo falsos nacionalismos, ya que el verdadero dice que cada país mantenga, como es lógico, sus particularidades-, se unieran estructuralmente para que, de una vez y para siempre, ocupemos un lugar en el mundo?
  • Tem alguém pensado alguma vez o que significaria que os países latino-americanos com reservas incalculáveis de água, florestas, cereais, gado, ferro, cobre, estanho e petróleo e enormes extensões de terra virgem, com princípios sólidos - excluindo falsos nacionalismos, já que o verdadeiro diz que cada país mantenha, logicamente, suas particularidades -, uniram-se estruturalmente para, de uma vez e para sempre, ocuparmos um lugar no mundo?
  • Does someone have ever thought what would mean that the Latin American countries with uncounted reserves of water, forest, cereals, livestock, iron, copper, tin, oil, and huge extensions of virgin land, with solid principles - excluding false nationalism since the real says that each country maintains, logically, its characteristic -, join together structurally for, once and forever, occupy a place in the world?

¿Límites? Eso significa detenerse. Desgraciado el que llegue a conformarse.
Limites? Isso significa parar. Coitado aquele que chegue a se conformar.
Limits? That means to halt. Sorry fellow the one that comes to conform.


Debe entenderse que todos somos educadores. Cada acto de nuestra vida cotidiana tiene implicancias, a veces significativas. Procuremos entonces enseñar con el ejemplo.
Deve se entender que todos somos educadores. Cada ação de nossa vida cotidiana tem conseqüências, as vezes significativas. Procuremos então ensinar com o exemplo.
Must be understand that everyone is teacher. Each action of our daily life has consequences, sometimes meaningful. Let's try to teach with example, then.


  • En cada acto médico debe estar presente el respeto por el paciente y los conceptos éticos y morales; entonces la ciencia y la conciencia estarán siempre del mismo lado, del lado de la humanidad.
  • Em cada ação médica deve estar presente o respeito pelo doente e os conceitos éticos e morais; então a ciência e a consciência estarão sempre do mesmo lado, do lado da humanidade.
  • In each medical action must be present the respect for the patient and the ethical and morals concepts; then science and conscience will be always in the same side, the humanity side.
 
Online Adsmortgage brokers