viernes, 7 de octubre de 2011

Frases políticas para leer con inteligencia electoral

En Argentina tenemos elecciones presidenciales dentro de 16 días y, después del resultado de las Internas Abiertas que sirvieron como encuestas preelectorales, el electorado del país está como mínimo dividido por la mitad. Un país, dos realidades contradictorias...
Para reflexionar y decidir con seriedad, la información y el conocimiento son primordiales; no por nada dicen que son el talento humano más valioso de este siglo. Les dejo algunas frases políticas para leer con inteligencia electoral antes de votar y botar a quien corresponda.


“Liberal - a power worshipper without power.” ->George Orwell, "Politics and the English Language," Shooting an Elephant (1950)
“Liberal: un devoto poderoso sin poder.” ->George Orwell, "La política y el idioma inglés," Cazar un elefante (1950)
“Liberal - um poderoso adorador sem poder.” ->George Orwell, "Política e a linguagem inglês," Caçando um elefante (1950)



“A política é uma praga tal que eu aconselho todos a não se meterem nela.” ->Thomas Jefferson
“La política es tal plaga que aconsejo a todo que no se metan en ella.” ->Thomas Jefferson


“Nationalism is power hunger tempered by self-deception.” ->George Orwell
“El nacionalismo es el hambre de poder moderado por el autoengaño.” ->George Orwell
“Nacionalismo é a fome de poder temperado pelo autoengano.” ->George Orwell


“Política é quase tão excitante quanto a guerra, e quase tão perigosa. Na guerra, você só pode ser morto uma vez, mas, em política, muitas vezes.” ->Winston Churchill
“La política es casi tan emocionante como la guerra, y casi tan peligrosa. En la guerra, te pueden matar una vez, pero, en la política, muchas veces.” ->Winston Churchill


“Democracy substitutes election by the incompetent many for appointment by the corrupt few.” ->George Bernard Shaw
“La democracia sustituye la elección de la mayoría incompetente por el compromiso de unos pocos corruptos.” ->George Bernard Shaw
“Democracia substitui a eleição da maioria incompetente pelo compromisso de uns poucos corruptos” ->George Bernard Shaw


“In the land of the blind, the one-eyed man is lord” ->Machiavelli
“En tierra de ciegos, el tuerto es rey” ->Maquiavelo
“Em terra de cegos, quem tem um olho é rei” ->Maquiavel


“A política está acima da consciência.” ->William Shakespeare
“La política está encima de la conciencia.” ->William Shakespeare


“You take a mortal man and put him in control. Watch him become a god. Watch peoples heads a'roll” - Megadeth, Symphony Of Destruction
“Agarra a un hombre mortal y ponelo en control. Miralo convertirse en un dios. Mira las cabezas de la gente rodar”  ->Megadeth, Sinfonía de Destrucción.
“Pega um homem mortal e coloca ele em controle. Olha-lo se converter em um deus. Olha as cabeças das pessoas rodarem” ->Megadeth, Sinfonia de Destruição.


“A liberdade política é a condição prévia do desenvolvimento econômico e da mudança social.” ->John F. Kennedy
“La libertad política es una condición previa al desarrollo económico y al cambio social.” ->John F. Kennedy


“The radical invents the views. When he has worn them out the conservative adopts them.” ->Mark Twain
“Los radicales inventan las visiones. Cuando las agotan los conservadores las adoptan.” ->Mark Twain
“Os radicais inventam as visões. Quando as esgotam são adotadas pelos conservadores.” ->Mark Twain


“A solidez econômica de uma nação se mede, em última análise, por aquilo que ela pode fazer por si mesma, e não por poder contrair empréstimos internacionais.” ->Indira Gandhi
“La solidez económica de una nación se mide, de última, por aquello que puede hacer por si misma, y no porque puede contraer préstamos internacionales.” ->Indira Gandhi


“A liberal is a conservative who has been arrested.” ->Tom Wolfe
“Un liberal es un conservador que fue arrestado.” ->Tom Wolfe
“Um liberal é um conservador que foi preso.” ->Tom Wolfe


  • “A visão do governo sobre a economia poderia ser resumida em poucas frases curtas: 'Se ela se movimenta, taxe-a. Se ela continua se movimentando, regule-a. E se ela para de se mover, subsidie-a'.” ->Ronald Reagan
  • “La visión del gobierno sobre la economía podría resumirse en pocas frases cortas: 'Si se mueve, colóquele impuestos. Si se sigue moviendo, regúlela Y si deja de moverse, subsídiela'.” ->Ronald Reagan


“Those who are too smart to engage in politics are punished by being governed by those who are dumber” ->Plato
“Aquellos que son demasiado inteligentes para involucrarse en la política son castigados al ser gobernados por aquellos más estúpidos” ->Platón
“Aqueles que são inteligentes por demais para se envolver na política são punidos ao serem governados por aqueles mais estúpidos” ->Platão


“O homem pode ser livre à medida que o governo tenha limites; quando cresce o governo, diminui a liberdade.” ->Ronald Reagan
“El hombre puede ser libre a medida que el gobierno tenga límites; cuando crece el gobierno, disminuye la libertad.” ->Ronald Reagan


“Politics is the art of looking for trouble, finding it everywhere, diagnosing it incorrectly and applying the wrong remedies.” ->Groucho Marx
“La política es el arte de buscar problemas, encontrarlos en todos lados, diagnosticarlos de forma incorrecta y aplicar los remedios errados.” ->Groucho Marx
“Política é a arte de procurar problemas, achá-los em todos lados, diagnosticá-los incorretamente e aplicar os medicamentos errados.” ->Groucho Marx


“Não é a moeda forte que faz o país. O país é que faz a moeda forte.” ->Fernando Henrique Cardoso
“No es la moneda fuerte que hace al país. El país es que hace la moneda fuerte.” ->Fernando Henrique Cardoso


“The most perfect political community is one in which the middle class is in control, and outnumbers both of the other classes.” ->Aristotle
“La comunidad política más perfecta es una en la cual la clase media tiene el control, y excede en número a las otras dos clases.” ->Aristóteles.
“A comunidade política mais perfeita é uma na qual a classe meia tem o controle, e excede em número às outras duas classes.” ->Aristóteles.


“O melhor governo é aquele em que há o menor número de homens inúteis.” ->Voltaire
“El mejor gobierno es aquel en el que hay el menor número de hombres inútiles.” ->Voltaire


  • “In our personal ambitions we are individualists. But in our seeking for economic and political progress as a nation, we all go up or else all go down as one people.” ->Franklin D. Roosevelt
  • “En nuestras ambiciones personales somos individualistas. Pero en la búsqueda del progreso económico y político como nación, todos vamos para arriba o para abajo como una sola persona.” ->Franklin D. Roosevelt
  • “Em nossas ambições pessoais somos individualistas. Mas na procura do progresso econômico e político como nação, todos vamos para cima ou para baixo como uma pessoa só.” ->Franklin D. Roosevelt


“Não há governos populares. Governar é descontentar.” ->Anatole France
“No hay gobiernos populares. Gobernar es no contentar.” ->Anatole France


  • “A good government is one which shall restrain men from injuring one another, shall leave them otherwise free to regulate their own pursuits of industry and improvement, and shall not take from the mouth of labor the bread that it has earned.” ->Thomas Jefferson (inaugural address)
  • “Un buen gobierno es el que debe restringir a los hombres de herirse entre si, debe dejarlos libres para regular sus propias búsquedas de industria y progreso, y no debe sacar de la boca de un trabajador el pan que se ha ganado.” ->Thomas Jefferson (discurso inaugural)
  • “Um bom governo é aquele que deve impedir os homens de se ferir um ao outro, deve deixá-los livres para regularem sua própria indústria e progresso, e não deve tirar da boca de um trabalhador o pão que tem se ganho.” ->Thomas Jefferson (discurso de posse)


“Governo é como violino: você toma com a esquerda e toca com a direita” ->José Sarney
“El gobierno es como un violín: lo agarras con la izquierda y lo tocas con la derecha.” ->José Sarney


“In order to become the master, the politician poses as the servant.” ->Charles de Gaulle
“Para convertirse en el maestro, el político posa como sirviente.” ->Charles de Gaulle
“Para se converter no mestre, o político posa como servo.” ->Charles de Gaulle


“Não espere que a solução venha do governo. O governo é o problema.” ->Ronald Reagan
“No espere que la solución venga del gobierno, El gobierno es el problema.” ->Ronald Reagan

“Politicians are the same all over. They promise to build a bridge even where they is no river.” ->Nikita Khrushchev
“Los políticos son todos iguales. Prometen construir un puente aunque no haya ningún río.” ->Nikita Khrushchev
“Os políticos são todos iguais. Prometem construir uma ponte embora não tenha nenhum rio.” ->Nikita Khrushchev


“Os líderes vêm e vão, os governos sobem e descem; somente o povo resiste, somente o povo é eterno.” ->Joseph Stalin
“Los líderes vienen y van, los gobiernos suben y bajan; solo el pueblo resiste, solo el pueblo es eterno.” ->Joseph Stalin


“I have come to the conclusion that politics is too serious a matter to be left to the politicians.” ->Charles de Gaulle
“Llegué a la conclusión de que la política es un tema demasiado serio para dejársela a los políticos.” ->Charles de Gaulle
“Cheguei a conclusão que a política é um assunto sério por demais para ser deixada aos políticos.” ->Charles de Gaulle


“Precisamos vencer a fome, a miséria e a exclusão social. Nossa guerra não é para matar ninguém - é para salvar vidas.” ->Luiz Inácio Lula da Silva
“Precisamos vencer el hambre, la miseria y la exclusión social. Nuestra guerra no es para matar a nadie, es para salvar vidas.” ->Luis Ignacio Lula da Silva


“An empty stomach is not a good political adviser.” ->Albert Einstein
“Un estómago vacío no es un buen consejero político.” ->Albert Einstein
“Um estômago vazio não é um bom conselheiro político.” ->Albert Einstein


“Na vida pública, aprendemos que se pode ouvir tanto as palavras como o silêncio.” ->José Serra
“En la vida pública, aprendemos que se puede oir tanto las palabras como el silêncio.” ->José Serra


  • “The genius of our ruling class is that it has kept a majority of the people from ever questioning the inequity of a system where most people drudge along, paying heavy taxes for which they get nothing in return.” ->Gore Vidal
  • “Lo genial de nuestra clase dominante es que ha mantenido a la mayoría de la gente lejos de cuestionarse sobre la inequidad de un sistema donde la mayoría se desloman solos y pagan muchos impuestos de los que no obtienen nada a cambio.” ->Gore Vidal
  • “O gênio da nossa classe dominante é que tem mantido à maioria das pessoas longe de se questionar sobre a equidade de um sistema onde a maioria trabalha como escravo e paga muitos impostos dos quais nunca tem nada em retorno.” ->Gore Vidal


“Um governo é bom quando faz felizes os que sob ele vivem e atrai os que vivem longe.” ->Confúcio
“Un gobierno es bueno cuando hace felices a los que viven bajo él y atrae a los que viven lejos.” ->Confucio


  • “The art of leadership ... consists in consolidating the attention of the people against a single adversary and taking care that nothing will split up that attention.... The leader of genius must have the ability to make different opponents appear as if they belonged to one category.” ->Adolf Hitler, German dictator. Mein Kampf, vol. 1, ch. 3 (1925)
  • “El arte del lderazgo... consiste en consolidar la atención de la gente contra un solo adversario y cuidar que nada vaya a dividir esa atención... El genio líder debe tener la habilidad de diferenciar la apariencia de los oponentes como si pertenecieran a una categoría.” ->Adolf Hitler, dictador alemán. Mi Lucha, vol. 1, Cap. 3 (1925)
  • “A arte da liderança... consiste em consolidar a atenção das pessoas contra um adversário sozinho e cuidar de que nada divida essa atenção... O gênio líder deve ter a habilidade de diferenciar a aparência dos oponentes como se fizeram parte de uma categoria.” ->Adolf Hitler, ditador alemão. Mein Kampf, vol. 1, Cap. 3 (1925)


“Um governo deve sair do povo como a fumaça de uma fogueira.” ->Monteiro Lobato
“Un gobierno debe salir del pueblo como el humo de una hoguera.” ->Monteiro Lobato


  • “A wise prince will seek means by which his subjects will always and in every possible condition of things have need of his government, and then they will always be faithful to him.” ->Niccolo Machiavelli, "The Prince"
  • “Un príncipe sabio siempre buscará medios para que sus súbditos siempre y en cada condición posible de cosas tengan necesidad de su gobernante, y luego siempre le serán fieles.” ->Nicolas Maquiavelo, "El Príncipe"
  • “Um príncipe sábio sempre procurará meios para que seus súbditos sempre e em cada possível condição das coisas tenham necessidade de seu governante, e depois sempre serão fiéis a ele.” ->Nicolau Maquiavel, "O Príncipe"


“Quando as pessoas temem o 'governo', isso é tirania. Quando o 'governo' teme as pessoas, isso é liberdade.” ->Thomas Jefferson
“Cuando las personas le temen al 'gobierno', eso es tiranía. Cuando el 'gobierno' le teme a las personas, eso es libertad.” ->Thomas Jefferson


“A government that robs Peter to pay Paul can always count on the support of Paul.” ->George Bernard Shaw
“Un gobierno que le roba a Juan para pagarle a Pedro siempre puede contar con el apoyo de Pedro.” ->George Bernard Shaw
“Um governo que rouba de João para pagar a Pedro sempre pode contar com o apoio de Pedro.” ->George Bernard Shaw


“Se o governo vai bem, todos vão bem. Se vai mal, afundamos juntos.” ->Luiz Inácio Lula da Silva
“Si el gobierno va bien, todos van bien. Si va mal, nos hundimos juntos.” ->Luiz Ignacio Lula da Silva


“We should never judge a president by his age, only by his works.” ->Thomas Jefferson
“Nunca deberíamos juzgar a un presidente por su edad, solo por sus obras.” ->Thomas Jefferson
“Nunca deveríamos julgar um presidente por sua idade, só pelas suas obras.” ->Thomas Jefferson


“Cada governo tem a oposição que merece. A um governo duro, intransigente e intolerante corresponde sempre uma oposição apaixonada, veemente e destrutiva.” ->Tancredo Neves
“Cada gobierno tiene la oposición que se merece. A un gobierno duro, intransigente e intolerante le corresponde siempre una oposición apasionada, vehemente y destructiva.” ->Tancredo Neves


“The basis of our political system is the right of the people to make and to alter their constitutions of government.” ->George Washington
“La base de nuestro sistema político es el derecho de la gente de hacer y alterar sus constituciones de gobierno.” ->George Washington
“A base de nosso sistema de governo político é o direito das pessoas de fazer e alterar suas constituições de governo.” ->George Washington



  • “É obrigação moral e ética de qualquer governo do mundo colocar a saúde do seu povo como prioridade zero, porque, se a pessoa não tem saúde, a pessoa não tem disposição para nada.” ->Luiz Inácio Lula da Silva
  • “Es una obligación moral u ética de cualquier gobierno del mundo pones a la salud de su pueblo como primera prioridad, porque si la gente no tiene salud, la gente no tiene disposición para nada.” ->Luiz Ignacio Lula da Silva


  • “The first panacea for a mismanaged nation is inflation of the currency; the second is war. Both bring a temporary prosperity; both bring a permanent ruin. But both are the refuge of political and economic opportunists.” ->Ernest Hemingway
  • “La primera panacea para gobernar mal una nación es la inflación de la moneda; la segunda es la guerra. Ambas traen una prosperidad temporal; ambas traen una ruina permanente. Pero ambas son el refugio para oportunistas económicos y políticos.” ->Ernest Hemingway
  • “A primeira panacéia para governar mal uma nação é a inflação da moeda; a segunda é a guerra. As duas trazem uma prosperidade temporal; as duas razem uma ruina permanente. Mas as duas são o refúgio dos oportunistas econômicos e políticos.” ->Ernest Hemingway


“A tarefa de governar faz-se, cada dia, mais complexa e difícil. Conduzir uma nação, só o pode e deve fazer quem seja capaz de tudo sacrificar pela felicidade comum.” ->Getúlio Vargas
“La tarea de gobernar se hace cada día más compleja y difícil. Conducir una nación, solo debe y puede hacerlo quie nsea capaz de sacrificar todo por la felicidad común.” ->Getúlio Vargas


“Um governo forte se faz perdoando.” ->Juscelino Kubitschek
“Un gobierno fuerte se hace perdonando.” ->Juscelino Kubitschek

sábado, 1 de octubre de 2011

Día Internacional del Traductor /// International Translation Day

Ayer 30 de Septiembre se festejó el Día Internacional del Traductor por ser el día de San Jerónimo, que se lo considera el patrono de los traductores.

Como escribí en la nota que publiqué ayer: Día Internacional del Traductor /// International Translation Day en mi otro blog, es un orgullo ejercer una profesión que se está transformando en esencial en esta era globalizada y conectada.

Así que aprovecho para publicar también algunas frases interesantes de personas importantes sobre la traducción:

A translation is no translation, he said, unless it will give you the music of a poem along with the words of it. ->John Millington Synge
Una traducción no es una traducción, dijo, a menos que te de la música del poema junto con sus palabras. ->John Millington Synge, dramaturgo inglés.
Uma tradução não é uma tradução, disse ele, a menos que possa te dar a música da poesia junto como suas palavras. ->John Millington Synge



Fantastic writing in English is kind of disreputable, but fantastic writing in translation is the summit. ->Jonathan Lethem
Escribir fantástico en inglés es un poco deshonroso, pero escribir fantástico en la traducción es la cumbre. ->Jonathan Lethem, escritor estadounidense.
Escrever fantástico em inglês é um pouco mal conceituado, mas escrever fantástico em tradução é o auge. ->Jonathan Lethem



  • I was always interested in French poetry sort of as a sideline to my own work. I was translating contemporary French poets. That kind of spilled out into translation as a way to earn money, pay for food and put bread on the table. ->Paul Auster
  • Siempre estuve interesado en la poesía francesa como una actividad extra a mi propio trabajo. Traducía poetas franceses contemporáneos. Esa clase de desparramo hacia la traducción como forma de ganar dinero, pagó la comida y puso el pan en la mesa. ->Paul Auster, escritor, guionista y director de cine estadounidense.
  • Sempre esteve interessado na poesia francesa como uma atividade extra de meu próprio trabalho. Traduzia poetas franceses contemporâneos. Essa classe de espalhamento para a tradução como forma de ganhar dinheiro, pagou a comida e pôs pão na mesa. ->Paul Auster




If the dream is a translation of waking life, waking life is also a translation of the dream. ->Rene Magritte
Si el sueño es una traducción del camino de la vida, el camino de la vida también es una traducción del sueño. ->Rene Magritte, pintor surrealista belga.
Se o sonho é uma tradução do caminho da vida, o caminho da vida é também uma tradução do sonho. ->Rene Magritte



The translator's task is much harder than that of the original author. ->Theodore Savory
La tarea del traductor es mucho más difícil que la del autor original. ->Theodore Savory, escritor, traductor y científico británico.
A tarefa do tradutor é muito mais difícil do que aquela do autor original. ->Theodore Savory



All translation is a compromise - the effort to be literal and the effort to be idiomatic. ->Benjamin Jowett
Toda traducción es un compromiso; el esfuerzo por ser literal y el esfuerzo por ser idiomático. ->Benjamin Jowett, educador, teólogo, traductor y erudito inglés.
Toda tradução é um compromisso - o esforço por ser literal e o esforço por ser idiomático. ->Benjamin Jowett



Language is an art, like brewing or baking.... It certainly is not a true instinct, for every language has to be learnt. ->Charles Darwin
El idioma es un arte, como la fermentación o el horneado... Con seguridad no es un instinto verdadero, porque cada idioma tiene que ser aprendido. ->Charles Darwin, naturalista inglés.
Linguagem é uma arte, como fermentação ou fornada... Com certeza não é um verdadeiro instinto, porque cada linguagem tem que ser aprendida. ->Charles Darwin




Translations are a partial and precious documentation of the changes the text suffers. ->Jorge Luis Borges
Las traducciones son documentación parcial y preciosa de los cambios que sufre el texto. ->Jorge Luis Borges, escritor, poeta, ensayista y traductor argentino.
Traduções são um documento parcial e precioso das mudanças que sofre o texto. ->Jorge Luis Borges





Prayer is translation. A man translates himself into a child asking for all there is in a language he has barely mastered. ->Leonard Cohen
Rezar es una traducción. Un hombre se traduce en un chico al pedir todo lo que hay en un idioma que apenas domina. ->Leonard Cohen, poeta, novelista y cantante canadiense.
Rezar é uma tradução. Um homem se traduz em menino pedindo por todo o que tem em uma língua que apenas domina. ->Leonard Cohen




The best thing on translation was said by Cervantes: translation is the other side of a tapestry. ->Leonardo Sciascia
Lo mejor sobre la traducción lo dijo Cervantes: la traducción es el otro lado de un tapiz. ->Leonardo Sciascia, narrador y político italiano.
O melhor da tradução foi dito por Cervantes: a tradução é o outro lado de uma tapeçaria. ->Leonardo Sciascia



  • Translators have to prove to themselves as to others that they are in control of what they do; that they do not just translate well because they have a “flair” for translation, but rather because, like other professionals, they have made a conscious effort to understand various aspects of their work. ->Mona Baker
  • Los traductores tienen que probarse a si mismos como a los demás que controlan lo que hacen; que no solo traducen bien porque tienen "afición" por traducir, sino porque, como otros profesionales, hicieron un esfuerzo conciente para entender varios aspectos de su trabajo. ->Mona Baker, profesora, traductora y editora egipcia.
  • Tradutores têm que provar para eles mesmos e para outros que controlam o que fazem; que não só traduzem porque têm um "dom" para a tradução, mas porque, como outros profissionais, têm feito um esforço consciente para entender vários aspectos de seu trabalho. ->Mona Baker




Woe to the makers of literal translations, who by rendering every word weaken the meaning! It is indeed by so doing that we can say the letter kills and the spirit gives life. ->Voltaire
¡Malditos sean los traductores literales, que al traducir cada palabra debilitan el significado! Al hacer eso de verdad que podemos decir que las letras matan y el espíritu da vida. ->Voltaire, escritor, historiador, filósofo y abogado francés.
Malditos sejam os tradutores literais, que ao traduzirem cada palavra debilitam o significado! Fazendo isso é certo que podemos dizer que as letras matam e o espírito dá vida. ->Voltaire





The original is unfaithful to the translation. ->Jorge Luis Borges.
El original es infiel a la traducción. ->Jorge Luis Borges,
escritor, poeta, ensayista y traductor argentino.
O original é infiel à tradução. ->Jorge Luis Borges.



  • Translation is an interestingly different way to be involved both with poetry and with the language that I've found myself living in much of the time. I think the two feed each other. ->Marilyn Hacker
  • La traducción es una manera diferente e interesante de involucrarse con la poesía y con el lenguaje que me encuentro en la mayor parte del tiempo de mi vida. Creo que las dos se alimentan una a la otra. ->Marilyn Hacker, poeta, traductora y crítica estadounidense.
  • Tradução é um jeito interessantemente diferente de mexer com a poesia e com a língua que me encontro na vida a maior parte do tempo. Acredito que as duas se alimentam mutuamente. ->Marilyn Hacker




Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful. ->Yevgeny Yevtushenko
La traducción es como una mujer. Si es hermosa, no es fiel. Si es fiel, es seguro que no es hermosa. ->Yevgeny Yevtushenko, novelista, ensayista, poeta, dramaturgo, editor, director de cine, actor y pedagogo ruso.
Tradução é como a mulher. Se é bonita, não é fiel. Se é fiel, com muita certeza que não é bonita. ->Yevgeny Yevtushenko





  • Translation is the paradigm, the exemplar of all writing. It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift. ->Harry Mathews
  • La traducción es el paradigma, el ejemplo de toda escritura. Es la traducción que demuestra de forma más vívida el anhelo por transformar eso que subyace en todo acto que involucra la palabra, ese supremo don humano. ->Harry Mathews novelista, poeta, ensayista y escritor estadounidense.
  • Tradução é o paradigma, o exemplo de toda escritura. Na tradução é que fica demonstrado mais vividamente o anseio por transformar isso que sustenta todo ato que envolve a palavra, esse supremo dom humano. ->Harry Mathews




Translation makes me look at how a poem is put together in a different way, without the personal investment of the poem I'm writing myself, but equally closely technically. ->Marilyn Hacker
La traducción me hace ver como se arma un poema de forma diferente, sin el aporte personal del poema que escribo yo misma, pero técnicamente igual de cerca. ->Marilyn Hacker
Tradução faz me ver como uma poesia é armada de forma diferente, sem o investimento pessoal da poesia que escrevo eu mesma, mas tecnicamente igual de perto. ->Marilyn Hacker




Common European thought is the fruit of the immense toil of translators. Without translators, Europe would not exist; translators are more important than members of the European Parliament. ->Milan Kundera
El pensamiento común europeo es el fruto del inmenso trabajo de traductores. Sin los traductores, Europa no existiría; los traductores son más importantes que los miembros del Parlamento Europeo. ->Milan Kundera, escritor checo.
O pensamento comum europeu é o fruto do imenso labor de tradutores. Sem tradutores, Europa não existiria; os tradutores são mais importantes do que os membros do Parlamento Europeu. ->Milan Kundera




God employs several translators; some pieces are translated by age, some by sickness, some by war, some by justice. ->John Donne
Dios usa varios traductores; algunas obras se traducen por edad, otras por enfermedad, otras por la guerra, otras por justicia. ->John Donne, poeta metafísico inglés.
Deus usa vários tradutores; algumas obras são traduzidas pela idade, outras pela doença, outras pela guerra, outras pela justiça. ->John Donne



  • Say what we may of the inadequacy of translation, yet the work is and will always be one of the weightiest and worthiest undertakings in the general concerns of the world. ->J. W. Goethe
  • Decimos lo que podemos de la incompetencia de la traducción, sin embargo el trabajo es y será siempre uno de los más agobiantes y un compromiso de los más dignos en la consideración general del mundo. ->J. W. Goethe, escritor, pintor, poeta, dramaturgo, novelista, biólogo, teórico de la física y científico alemán.
  • Dizemos o que podemos da incompetência da tradução, no entanto o trabalho é e será sempre um dos mais agoniantes e um compromisso dos mais dignos na consideração geral do mundo. ->J. W. Goethe




Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture. ->Anthony Burgess
La traducción no es un tema solo de palabras: es un tema de hacer inteligible toda una cultura. ->Anthony Burgess, escritor y compositor británico.
Tradução não é só um assunto de palavras: é um assunto de fazer inteligível toda uma cultura. ->Anthony Burgess



A great age of literature is perhaps always a great age of translations. ->Ezra Pound
Una gran época de literatura es tal vez siempre una gran época de traducciones. ->Ezra Pound, poeta, ensayista, músico y crítico estadounidense.
Uma grande época de literatura é talvez uma grande época de traduções. ->Ezra Pound



Translators live off the differences between languages, all the while working toward eliminating them. ->Edmond Cary
Los traductores viven a costa de las diferencias entre lenguajes, mientras todos trabajan para eliminarlas. ->Edmond Cary, intérprete simultáneo de la UNESCO.
Tradutores vivem das diferenças entre linguagens, entretanto todos trabalham para eliminá-las. ->Edmond Cary
 
Online Adsmortgage brokers