Only the nose knows where the nose goes when the doors close.
Somente o nariz sabe onde o nariz vai quando a porte se fecha.
Solamente la nariz sabe donde la nariz va cuando la puerta se cierra.
- I strongly object to the fact that so many newspapers have given the American public and the world the impression that I have only two alternatives in taking this stand: either I go to jail or go to the Army. There is another alternative and that alternative is justice. If justice prevails, if my Constitutional rights are upheld, I will be forced to go neither to the Army nor jail. In the end I am confident that justice will come my way for the truth must eventually prevail.
- Faço questão de objetar o fato de que tantos jornais estão dando para o público Norte-americano e ao mundo a impressão que tenho só duas alternativas ao tomar esta postura: ou vou para a cadeia ou para o Exército. Tem outra alternativa e essa alternativa é justiça. Se a justiça prevalece, se meus direitos Constitucionais são mantidos, serei forçado a não ir nem para a cadeia nem para o Exército. No final estou confiado que a justiça virá em meu caminho porque a verdade eventualmente prevalece.
- Protesto fuertemente el hecho de que tantos diarios le están dando al público Norteamericano y al mundo la impresión de que tengo solo dos alternativas al tomar una postura: o voy a la carcel o voy al Ejercito. Hay otra alternativa y esa alternativa es justicia. Si la justicia prevalece, si mis derechos constitucionales son confirmados, seré forzado a no ir ni a la cárcel ni al Ejercito. Al final estoy confiado que la justicia estará en mi camino porque la verdad eventualmente prevalece.
I have the world heavyweight title not because it was 'given' to me, not because of my race or religion, but because I won it in the ring through my own boxing ability.
Tenho o título mundial dos pesos-pesados não porque me foi 'dado', não por minha raça ou religião, mas porque o ganhei no ringue através da minha habilidade no boxe.
Tengo el título mundial de los pesos pesados no porque me fue 'dado', no por mi raza o religión, sino porque lo gané en el ring a través de mi habilidad boxística.
Tenho o título mundial dos pesos-pesados não porque me foi 'dado', não por minha raça ou religião, mas porque o ganhei no ringue através da minha habilidade no boxe.
Tengo el título mundial de los pesos pesados no porque me fue 'dado', no por mi raza o religión, sino porque lo gané en el ring a través de mi habilidad boxística.
At home I am a nice guy—but I don't want the world to know. Humble people, I've found, don't get very far.
Em casa sou um bom homem - porem não quero que o mundo saiba. As pessoas humildes, que tenho achado, não chegam muito longe.
En casa soy un buen hombre - pero no quiero que el mundo lo sepa. Las personas humildes, que he encontrado, no llegan muy lejos.
Em casa sou um bom homem - porem não quero que o mundo saiba. As pessoas humildes, que tenho achado, não chegam muito longe.
En casa soy un buen hombre - pero no quiero que el mundo lo sepa. Las personas humildes, que he encontrado, no llegan muy lejos.
I know I got it made while the masses of black people are catchin' hell, but as long as they ain't free, I ain't free.
Sei que o consegui entretanto as massas de pessoas negras estão atrapalhadas no inferno, mas desde que eles não são livres, eu não sou livre.
Se que lo conseguí mientras las masas de gente negra está atrapada en el infierno, pero mientras ellos no sean libres, yo no soy libre.
No hay comentarios:
Publicar un comentario