All architecture is great architecture after sunset; perhaps architecture is really a nocturnal art, like the art of fireworks.
Toda la arquitectura es arquitectura genial después del atardecer; tal vez la arquitectura es realmente un arte nocturno, como el arte de los fuegos artificiales.
Toda a arquitetura é arquitetura genial depois do pôr-do-sol; talvez a arquitetura é realmente uma arte noturna, como a arte dos fogos de artifício.
Toda la arquitectura es arquitectura genial después del atardecer; tal vez la arquitectura es realmente un arte nocturno, como el arte de los fuegos artificiales.
Toda a arquitetura é arquitetura genial depois do pôr-do-sol; talvez a arquitetura é realmente uma arte noturna, como a arte dos fogos de artifício.
- All conservatism is based upon the idea that if you leave things alone you leave them as they are. But you do not. If you leave a thing alone you leave it to a torrent of change.
- Todo el conservadurismo está basado sobre la idea de que si dejas las cosas sola las dejas como están. Pero no. Si dejas una cosa sola la dejas a un torrente de cambios.
- Todo o conservadorismo está baseado na idéia de se você deixar as coisas sozinhas elas ficam como estão. Mas não. Se você deixar uma coisa sozinha a deixa em uma torrente de mudanças.
All slang is metaphor, and all metaphor is poetry.
Todo lunfardo es metáfora, y toda metáfora es poesía.
Toda gíria é metáfora, e toda metáfora é poesia.
An adventure is only an inconvenience rightly considered. An inconvenience is only an adventure wrongly considered.
Una aventura solo es un inconveniente correctamente considerado. Un inconveniente es solo una aventura incorrectamente considerada.
Uma aventura é só uma inconveniência corretamente considerada. Uma inconveniência é só uma aventura incorretamente considerada.
Una aventura solo es un inconveniente correctamente considerado. Un inconveniente es solo una aventura incorrectamente considerada.
Uma aventura é só uma inconveniência corretamente considerada. Uma inconveniência é só uma aventura incorretamente considerada.
And when it rains on your parade, look up rather than down. Without the rain, there would be no rainbow.
Y cuando se te agua la fiesta, mira hacia arriba en lugar de hacia abajo. Sin el agua, no habría arco iris.
E quando se estraga tua festa, olha para cima no lugar de para embaixo. Sem a água, não teria arco-íris.
Y cuando se te agua la fiesta, mira hacia arriba en lugar de hacia abajo. Sin el agua, no habría arco iris.
E quando se estraga tua festa, olha para cima no lugar de para embaixo. Sem a água, não teria arco-íris.
Any one of the strange laws we suffer is a compromise between a fad and a vested interest.
Cualquiera de las extrañas leyes que sufrimos es un compromiso entre una moda e un interés personal.
Qualquer das estranhas leis que sofremos é um compromisso entre uma moda e um interesse pessoal.
Art consists of limitation. The most beautiful part of every picture is the frame.
El arte consiste de limitación. La parte más hermosa de toda foto es el marco.
A arte consiste de limitação. A parte mais bonita de toda foto é o marco.
Art, like morality, consists in drawing the line somewhere.
El arte, como la moralidad, consiste en dibujar la línes en alguna parte.
A arte, como a moralidade, consiste em desenhar a linha em alguma parte.
Artistic temperament is the disease that afflicts amateurs.
El temperamento artístico es la enfermedad qu aflige a los amateurs.
O temperamento artístico é a doença que aflige aos amadores.
At the bottom of all the tributes paid to democracy is the little man, walking into the little booth, with a little pencil, making a little cross on a little bit of paper.
En el fondo de todos los tributos pagados a la democracia está el hombrecito, caminando hacia una cabinita, con un lapicito, haciendo una crucesita en un pedacito de papel.
No fundo de todos os tributos pagos à democracia está o pequeno homem, andando para uma pequena cabina, com um pequeno lápis, fazendo pequenas cruzes em um pequeno pedaço de papel.
En el fondo de todos los tributos pagados a la democracia está el hombrecito, caminando hacia una cabinita, con un lapicito, haciendo una crucesita en un pedacito de papel.
No fundo de todos os tributos pagos à democracia está o pequeno homem, andando para uma pequena cabina, com um pequeno lápis, fazendo pequenas cruzes em um pequeno pedaço de papel.
No hay comentarios:
Publicar un comentario