I've searched all the parks in all the cities and found no statues of committees.
He buscado en todos los parques en todas las ciudades y no encontré estatuas de comités.
Tem procurado em todos os parques em todas a cidades e não encontrei estátuas de comitês.
If a thing is worth doing, it is worth doing badly.
Si una cosa vale la pena hacerla, vale la pena hacerla mal.
Se uma coisa adianta fazê-la, adianta fazê-la mal.
If I can put one touch of rosy sunset into the life of any man or woman, I shall feel that I have worked with God.
Si puedo poner un toque de atardecer rosado en la vida de cualquier hombre o mujer, sentiré que he trabajado con Dios.
Se posso pôr um toque de pôr-do-sol rosado na vida de qualquer homem ou mulher, sentirei que tem trabalhado com Deus.
Si puedo poner un toque de atardecer rosado en la vida de cualquier hombre o mujer, sentiré que he trabajado con Dios.
Se posso pôr um toque de pôr-do-sol rosado na vida de qualquer homem ou mulher, sentirei que tem trabalhado com Deus.
If I had only one sermon to preach it would be a sermon against pride.
Si tuviera solo un sermón para predicar sería un sermón contra el orgullo.
Se tivesse só um sermão para pregar seria um sermão contra o orgulho.
In matters of truth the fact that you don't want to publish something is, nine times out of ten, a proof that you ought to publish it.
En temas de la verdad el hecho de que no quieras publicar algo es, en nueve de diez veces, una prueba de que debes publicarlo.
Em assuntos de verdade o fato que você não queira publicar algo é, em nove de dez vezes, uma prova de que deves publicá-lo.
En temas de la verdad el hecho de que no quieras publicar algo es, en nueve de diez veces, una prueba de que debes publicarlo.
Em assuntos de verdade o fato que você não queira publicar algo é, em nove de dez vezes, uma prova de que deves publicá-lo.
In the end it will not matter to us whether we fought with flails or reeds. It will matter to us greatly on what side we fought.
Al final no nos importará si peleamos con azotes o juncos. Nos importará mayormente en que lado peleamos.
No final não os importará se brigamos com látegos ou juncos. Nos importará maiormente de que lado a gente briga.
Al final no nos importará si peleamos con azotes o juncos. Nos importará mayormente en que lado peleamos.
No final não os importará se brigamos com látegos ou juncos. Nos importará maiormente de que lado a gente briga.
It is as healthy to enjoy sentiment as to enjoy jam.
Es saludable disfrutar del sentimiento como disfrutar de la mermelada.
É saudável curtir do sentimento como curtir da geléia.
It is the test of a good religion whether you can joke about it.
La prueba de una buena religión es si podes reirte de ella.
O teste de uma boa religião é se você pode rir dela.
It is very good for a man to talk about what he does not understand; as long as he understands that he does not understand it.
Es muy bueno para el hombre hablar de lo que no entiende; mientras entienda que no lo entiende.
É muito bom para o homem falar do que não entende, enquanto entenda que não o entende.
No hay comentarios:
Publicar un comentario