Hay derrotas que tienen más dignidad que una victoria.
Tem derrotas com mais dignidade que uma vitória.
There are defeats that have more dignity than a victory.
Hay que tener cuidado al elegir a los enemigos porque uno termina pareciéndose a ellos.
Tem que ter cuidado na escolha dos inimigos porque um acaba se parecendo a eles.
Have to be careful when choosing your enemies because you end looking like them.
He cometido el peor de los pecados que un hombre puede cometer. No he sido feliz.
Tenho cometido o pior dos pecados que um homem pode cometer. Não tenho sido feliz.
I have made the worst sin that a man can make. I hadn't been happy.
He sospechado alguna vez que la única cosa sin misterio es la felicidad, porque se justifica por sí sola.
Tenho suspeito alguma vez que a única coisa sem mistério é a felicidade, porque se justifica por se mesma.
I have suspected once that the only thing without mystery is happiness because it justifies by itself.
Tenho suspeito alguma vez que a única coisa sem mistério é a felicidade, porque se justifica por se mesma.
I have suspected once that the only thing without mystery is happiness because it justifies by itself.
Hecho de polvo y tiempo, el hombre dura menos que la liviana melodía que sólo es tiempo.
Feito de pó e tempo, o homem dura menos do que a leviana melodia que é só tempo.
Made of dust and time, men last less than the light melody that is just time.
La belleza es ese misterio hermoso que no descifran ni la psicología ni la retórica.
A beleza é um mistério bonito que não decifram nem a psicologia nem a retórica.
Beauty is a beautiful mystery that doesn't work out not psychology nor rhetoric.
La carga del pasado es infinita.
A carga do passado é infinita.
The load of the past is infinite.
La ceguera es una forma de soledad.
A cegueira é uma forma de solidão.
Blindness is a way of loneliness.
La duda es uno de los nombres de la inteligencia.
A dúvida é um dos nomes da inteligência.
Doubt is one of the names of intelligence.
La felicidad no necesita ser transmutada en belleza, pero la desventura sí.
A felicidade não necessita ser transmutada em beleza, mas o infortúnio sim.
Happiness doesn't need to be chance into beauty, but misfortune yes.
No hay comentarios:
Publicar un comentario