domingo, 21 de febrero de 2010

Oscar Niemeyerismos 7

Frases de Oscar Niemeyer:
  • Ser comunista é ser realista. A própria história da vida nasce e morre, são os minutos que ela dá. Mas é uma razão para a gente andar de mãos dadas, trabalhar.
  • Ser comunista es ser realista. La propia historia de vida nace y muere, son los minutos que ella da. Pero es una razón para que andemos dando las manos, trabajemos.
  • Being Communist is being realist. The life's history itself born and dies, are the minutes it gives. But there's a reason to make us give a hand, work.


Solidariedade justifica o curto passeio da vida.
La solidaridad justifica el corto paseo de la vida.
Solidarity justifies the short tour of life.


Trabalhei muito, fiz meu trabalho na prancheta, como um homem comum.
Trabajé mucho, hice mi trabajo en el tablero, como un hombre común.
I worked a lot, I did my work on the board, like a common man.


Urbanismo e arquitetura não acrescentam nada. Na rua, protestando, é que a gente transforma o País.
Urbanismo y arqitectura no aumentan nada. En la calle, protestando, es que transformamos el País.
City planning and architecture don't improve anything. In the streets, protesting we transform the country.


É tolice dizer que as coisas são imutáveis. Tudo pode ser mudado. Só aquilo no qual acredito e certas convicções permanecem as mesmas.
Es una tontería decir que las cosas son immutables. Todo puede ser cambiado. Solo aquello en lo que creo y ciertas convicciones permanecen igual.
Say that things are changeless it's silliness. Everything can be changed. Only that in what I believe and certain convictions remain the same.

Oscar Niemeyerismos 6


Frases de Oscar Niemeyer:

Praça dos Três Poderes: Eu não me preocupava com a opinião de ninguém eu não via livro de arquitetura.
Plaza de los Tres Poderes: Yo no me preocupaba por la opinión de nadia, no veía libros de arquitectura.
Three Powers Square: I didn't worry for the opinion of nobody, I didn't see architecture books.

Quando a vida se degrada e a esperança sai do coração dos homens, só a revolução.
Cuando la vida se degrada y la esperanza sale del corazón de los hombres, solo la revolución.
When life downgrade and hope goes out of men's hearts, only revolution.


Quando olho para trás vejo que não fiz concessões e que segui o bom caminho. Isso é que dá uma certa tranqüilidade.
Cuando miro para atrás veo que no hice concesiones y que seguí el buen camino. Eso es lo que da cierta tranquilidad.
When I look back I see no concessions made and I followed the good path. That gives certain ease of mind.


Quando uma forma cria beleza tem na beleza sua própria justificativa.
Cuando una forma crea belleza tenes en la belleza la propia justificación.
When a shape creates beauty it's in beauty itself the proper justifying.


Se a reta é o caminho mais curto entre dois pontos, a curva é o que faz o concreto buscar o infinito.
Si la recta es el camino más corto entre dos puntos, la curva es lo que hace a lo concreto buscar lo infinito.
If straight is the shorter way between two point, curve is what makes the concrete search the infinite.


Sempre tive a idéia de que o dinheiro não vale nada. Já disse que teria vergonha de ser um homem rico. Considero o dinheiro uma coisa sórdida.
Siempre tuve la idea de que el dinero no vale nada. Ya dije que tendría vergüenza de ser un hombre rico. Considero al dinero como cosa sórdida.
I always had the idea that money worth for nothing. I already told that I would be embarrassed of being rich. I consider money as a depraved thing.

Oscar Niemeyerismos 5

Frases de Oscar Niemeyer:

O homem tem de ser modesto; tem de olhar para o céu.
El hombre tiene que ser modesto; tiene que mirar al cielo.
Man has to be modest, has to look to the sky.


O importante não é sair da escola como profissional competente, mas estar consciente dos problemas da vida, desta miséria imensa que precisa ser eliminada.
Lo importante no es salir de la escuela como profesional competente, sino estar consciente de los problemas de la vida, de esta miseria inmensa que precisa ser eliminada.
The important thing isn't going out of school as competent professional, but to be conscious of the life's problems, of this huge misery that needs to be eliminated.


O mais importante não é a Arquitetura, mas a vida, os amigos e este mundo injusto que devemos modificar.
Lo más importante no es la Arquitectura, sino la vida, los amigos y este mundo injusto que debemos modificar.
The most important isn't Architecture, but life, friends and this unfair world that we must modify.


O ruim de Brasília é que quando a gente chega lá percebe que a cidade está inacabada.
Lo malo de Brasilia es que cuando llego allá percibo que la ciudad está inconclusa.
The bad thing about Brasilia is that when I came there I notice that the city is unfinished.


  • Palácio do Planalto: Eu queria, neste caso, fazer uma coisa nova, mais variada, com formas mais livres, criando ponto de vista diferente.
  • Palacio de Planalto: Yo quería, en este caso, hacer una cosa nueva, más variada, con formas más libres, criando un punto de vista diferente.
  • Planalto Palace: I wanted, in this case, to do a new thing, more diverse, with more free shapes, creating a different point of view.


  • Patriota é quem defende o patrimônio nacional. É lutar pela Amazônia. Os americanos estão voando sobre nossas riquezas porque a Amazônia faz parte do plano deles. Até os militares no Brasil estão contra isso.
  • Patriota es quien defiende el patrimonio nacional. Es luchar por la Amazonia. Los norteamericanos están volando sobre nuestras riquezas porque Amazonia es parte del plan de ellos. Hasta los militares en Brasil están contra eso.
  • Patriot is who defends the national inheritance. It's fight for Amazon. Americans are flying over our wealth because Amazon is part of their plans. Even the Brazilian Army officers are against that.


Preocupam-me as desigualdades sociais.
Me preocupan las desigualdades sociales.
Social inequity worries me.

Oscar Niemeyerismos 4

Frases de Oscar Niemeyer:

Na rua, protestando, é que a gente transforma o País.
En las calles, protestando, es que transformamos el país.
On the streets, protesting, is that we transform the country.


No dia em que o mundo for mais justo, a vida será mais simples.
El día en que el mundo sea más justo, la vida será más simple.
The day the world be more fair, life will be simpler.


Nossa passagem pela vida é rápida. Cada um vem, conta sua história, vai embora e depois ela será apagada para sempre. A vida continua.
Nuestro paso por la vida es rápido. Cada uno viene, cuenta su historia, se va y después será borrada para siempre. La vida continúa.
Our pass through life is quick. Each one comes, tells a story, goes and later it will be erased forever. Life goes on.


  • Nunca me calei. Nunca escondi minha posição de comunista. Os mais compreensíveis que me convocam como arquiteto sabem da minha posição ideológica. Pensam que sou um equivocado e eu penso a mesma coisa deles. Não permito que ideologia nenhuma interfira em minhas amizades.
  • Nunca me callé. Nunca escondí mi posición de comunista. Los más comprensibles que me convocan como arquitecto saben de mi posición ideológica. Piensan que soy un equivocado y yo pienso lo mismo de ellos. No permito que ninguna ideología interfiera en mis amistades.
  • I never held my tongue. Never hid my communist position. The more comprehensible that call me as architect know about my philosophical position. They think I'm wrong and I think the same of them. I don't allow any ideology to interfere with my friends.


Não acredito em momento de glória: somos insignificantes demais para pensar nessas coisas.
No creo en momento de gloria: somos demasiado insignificantes para pensar en esas cosas.
I don't believe in the moment of glory: we are too much meaningless to think about those things.


Não existe Arquitetura bonita ou feia. Existe Arquitetura boa e ruim.
No existe arquitectura linda o fea. Existe arquitectura buena y mala.
Doesn't exist nice or ugly architecture. Exist well and bad architecture.


Não leio nada do que escrevem sobre mim, embora existam 30 ou 40 livros. Prefiro ler um livro de Georges Simenon.
No leo nada de lo que escriben sobre mi, aunque existan 30 o 40 libros. Prefiero leer un libro de Georges Simenon.
I don't read anything of that is written about me, although there are 30 or 40 books. I choose to read a Georges Somenon book.


Não posso me queixar. Até que tenho tido trabalho.
No puedo quejarme. Hasta que he tenido trabajo.
I can't complain. I even have had work.


  • Não é o ângulo reto que me atrai. Nem a linha reta, dura, inflexível, criada pelo homem. O que me atrai é a curva livre e sensual. A curva que encontro nas montanhas do meu País, no curso sinuoso dos seus rios, nas ondas do mar, nas nuvens do céu, no corpo da mulher preferida. De curvas é feito todo o Universo - o Universo curvo de Einstein.
  • No es el ángulo recto que me atrae. Ni la línea recta, dura, inflexible, creada por el hombre. Lo que me atrae es la curva libre y sensual. La curva que encuentro en las montañas de mi país, en el curso sinuoso de sus ríos, en las olas del mar, en las nubes del cielo, en el cuerpo de la mujer preferida. De curvas está hecho el universo - el universo curvo de Einstein.
  • Isn't the right angle that appeals to me. Nor the straight, stiff, inflexible line created by man. What appeals to me is the free sensual curve. The curve I find in the mountains of my country, in the swerving flow of its rivers, in the waves of the sea, in the heaven's clouds, in the body of the favorite woman. Of curves is made the universe - the curve universe of Einstein.


  • O Bush, no fundo, é um idiota que tem as armas na mão, e delas se serve para levar o terror às áreas mais desprotegidas. Representa o Capitalismo, que, decadente, tudo faz para subsistir.
  • Bush, en el fondo, es un idiota que tiene las armas en la mano, y las usa para llevar el terror a las áreas más desprotegidas. Representa el Capitalismo, que, decadente, hace todo para subsistir.
  • Bush, deep down, is an idiot that has weapons in his hands, and uses them to take terror to the more unprotected areas. He represents Capitalism, that, decadent, does all to subsist.

Oscar Niemeyerismos 3

Frases de Oscar Niemeyer:
  • Espero que Brasília seja uma cidade de homens felizes: homens que sintam a vida em toda sua plenitude, em toda sua fragilidade; homens que compreendam o valor das coisas simples e puras um gesto, uma palavra de afeto e solidariedade.
  • Espero que Brasilia sea una ciudad de hombres felices: hombres que sientan la vida en toda su plenitud, en toda su fragilidad, hombres que comprendan el valor de las cosas simples y puras un gesto, una palabra de afecto y solidaridad.
  • Hope Brasilia be a city of happy men: men that feel life in all its fullness, in all its fragility, men that understand the value of simple and pure things a gesture, a caring word and solidarity.




Estamos otimistas, o mundo está mudando, o império velho de Bush está desmoralizado. Acho que o mundo está melhorando. O Capitalismo está desmoralizado, e essa reação é natural.
Estamos optimistas, el mundo está cambiando, el imperio viejo de Bush está desmoralizado. Creo que el mundo está mejorando. El Capitalismo esta desmoralizado, y esa reacción es natural.
We are optimistic, the world is changing, the old empire of Bush is discouraged. I think the world is getting better. Capitalism is discouraged, and that reaction is natural.


Eu diria que sou um ser humano como outro qualquer, que vim. Deixo a minha pequena história que vai desaparecer como todas as outras.
Diría que soy un ser humano como cualquier otro, que vino. Dejo mi pequeña historia que va a desaparecer como todas las otras.
I would say I'm a human being just like anybody else that came. Let my little story that is going to disappear just like all the others.


Gosto da idéia de uma catedral suspensa. Tenho de me preocupar em criar uma atmosfera serena para o crente falar com Deus.
Me gusta la idea de una catedral colgada. Me preocupo en crear una atmósfera serena para que el creyente hable con Dios.
I like the idea of a hanging cathedral. I worry about create a calm atmosphere for the believer talk to God.


  • Lembro, com prazer, que desenhei as colunas do Palácio da Alvorada, e com prazer maior ainda as vi depois repetidas por toda parte. Era a surpresa arquitetural contrastando com a monotonia existente.
  • Recuerdo, con placer que diseñé las columnas del Palacio de la Alvorada, y con más placer todavía las vi después repetidas por todas partes. Era una sorpresa arquitectónica contrastando con la monotonía existente.
  • I remember, with pleasure that designed the Alvorada Palace's columns, and even with more pleasure I saw them later repeated everywhere. It was an architectonic surprise contrasting the existing monotony.


Lógico que ainda acredito no Comunismo. Não sou cretino. É uma idéia que está no coração de todo mundo.
Lógico que aún creo en el Comunismo. No soy cretino. Es una idea que está en el corazón de todo el mundo.
Logically I still believe in Comunism. I'm no idiot. It's an idea that is in the heart of all the world.


  • Mais importante do que a Arquitetura é estar ligado ao mundo. É ter solidariedade com os mais fracos, revoltar-se contra a injustiça, indignar-se contra a miséria. O resto é o inesperado; é ser levado pela vida.
  • Más importante que la arquitectura es estar ligado al mundo. Es tener solidaridad con los más débiles, revolverse contra la injusticia, indignarse contra la miseria. El resto es lo inesperado; es ser llevado por la vida.
  • More important that architecture is being related with the world. Is having solidarity with the weaker, is upsetting against injustice, get disgusted with poverty. The rest is the unexpected; it's to be taking in life.

Oscar Niemeyerismos 2

Frases de Oscar Niemeyer:
  • Casa das Canoas: Minha preocupação foi projetar essa residência com inteira liberdade, adaptando-a aos desníveis do terreno, sem o modificar, fazendo-a em curvas, de forma a permitir que a vegetação nelas penetrasse, sem a separação ostensiva da linha reta.
  • Casa de las Canoas: Mi preocupación fue proyectar esa residencia con entera libertad, adaptándola a los deniveles del terreno, sin modificarlo, haciendola en curvas, de forma de permitir que la vegetación penetrase en ellas, sin la separación ostensiva de la línea recta.
  • Canoe's house: My concern was to project this residency with entire freedom, adapting it to the terrain's slopes, without modifying, making it in curves, in order to let vegetation to penetrate in it, without the evident separation of the straight line.


  • Catedral de Brasília: Na Catedral, por exemplo, evitei as soluções usuais das velhas catedrais escuras, lembrando pecado. E, ao contrário, fiz escura a galeria de acesso à nave, e esta, toda iluminada, colorida, voltada com seus belos vitrais transparentes para os espaços infinitos.
  • Catedral de Brasilia: En la Catedral, por ejemplo, evité las soluciones usuales de las viejas catedrales oscuras, recordando el pecado. Y, al contrario, hice oscura la galería de acceso a la nave, y esta, toda iluminada, colorida, girada con sus bellos vitrales transparentes a los espacios infinitos.
  • Brasilia's Cathedral: In the Cathedral, for instance, I avoid the usual solutions of the old dark cathedrals, remembering sin. And, on the contrary, I made dark the gallery that access the nave, and this, fully illuminated, colorful, turned with its beautiful transparent stained-glass to the infinite spaces.


  • Cem anos é uma bobagem. Depois dos 70 a gente começa a se despedir dos amigos. O que vale é a vida inteira, cada minuto também, e acho que passei bem por ela.
  • Cien años es una estupidez. Después de los 70 comenzamos a despedirnos de los amigos. Lo que vale es la vida entera, cada minuto también, y creo que pasé bien por ella.
  • A hundred years is a rubbish. After the 70, we start to say goodbye of our friends. What's worth if entire life, every minute too, and I think I passed well for it.


Como explicar que cruzar os braços é um problema e que a vida dura só um minuto? ¿Como explicar que cruzarse de brazos es un problema y que la vida solo dura un minuto? How to explain that cross one's arms is a problem and that life last only a minute?


Como o tempo tenta nos enfraquecer! ¡Como intenta debilitarnos el tiempo! How time try to weak us!


  • Costumo dizer aos estudantes de Arquitetura que não basta sair da escola para ser bom profissional. O sujeito tem de se abrir para o mundo e não ficar atrás da visão estreita dos especialistas.
  • Acostumbro decirles a los estudiantes de arquitectura que no basta salir de la escuela para ser buen profesional. El sujeto tiene que abrirse al mundo y no quedarse detrás de la visión estrecha de los especialistas.
  • I use to say to the architecture students that isn't enough to graduate of school to be a good professional. The fellow has to open to the world and not remain behind the narrow sight of specialist.


Desejo ver um mundo melhor, mais fraternal, em que as pessoas não queiram descobrir os defeitos das outras, mas, sim, que tenham prazer de ajudar o outro. Deseo ver un mundo mejor, más fraternal, en que las personas no quieran descubrir los defectos de otras, pero, sí, que tengan el placer de ayudar al otro. I wish to see a better world, more fraternal, in which people doesn't want to discover the faults of others, but yes that have the pleasure of help others.


Enquanto existir miséria e opressão, ser comunista é a solução. Mientras exista la miseria y la opresión, ser comunista es la solución. While exists poverty and oppression, being a Communist is the solution.

Oscar Niemeyerismos 1

Frases de Oscar Niemeyer:

A Arquitetura não muda nada. Está sempre do lado dos mais ricos. O importante é acreditar que a vida pode ser melhor.
La arquitectura no cambia nada. Está siempre al lado de los más ricos. Lo importante es creer que la vida puede ser mejor.
Architecture don't change anything. It's always next to the wealthier. The important thing is believe that life can be better.


A Humanidade precisa de sonhos para suportar a miséria; nem que seja por um instante.
La humanidad precisa de sueños para soportar la miseria; aunque sea por un instante.
Humanity need dreams to bear wretchedness; even though for an instant.


A direita quer manter este clima de poder, de injustiça social e de subserviência ao império norte-americano.
La derecha quiere mantener este clima de poder, de injusticia social, y de sumisión al imperio Norte-americano.
Right wants to keep this atmosphere of power, of social injustice and of obedience to the North-American Empire.


A gente precisa sentir que a vida é importante, que é preciso haver fantasia para poder viver um pouco melhor.
Precisamos sentir que la vida es importante, que es preciso tener fantasía para poder vivir un poco mejor.
We need to feel that life is important that it's necessary to have fantasy in order to live a little better.


A gente tem que sonhar, senão as coisas não acontecem.
Tenemos que soñar, sino las cosas no suceden.
We have to dream, otherwise things don't happen.


A luta por uma sociedade mais justa não pode se perder no tempo.
La lucha por una sociedad más justa no se puede perder en el tiempo.
Fight for a more justice society can't lose in time.


A vida pode mudar a arquitetura. No dia em que o mundo for mais justo, ela será mais simples.
La vida puede cambiar la arquitectura. El día en que el mundo sea más justo, ella será más simple.
Life can change architecture. The day the world be more fair, it would be simpler.


  • A vida é importante; a Arquitetura não é. Até é bom saber das coisas da cultura, da pintura, da arte. Mas não é essencial. Essencial é o bom comportamento do homem diante da vida.
  • La vida es importante; la arquitectura no es. Hasta es bueno saber de las cosas, de cultura, de arte. Pero no es esencial. Esencial es el buen comportamiento del hombre delante de la vida.
  • Life is important; architecture isn't. It's even good to know about things, about culture, about painting, about art. But it isn't essential. Essential is man's good behaviour in life.


A vida é um sopro. Por isso, não há motivo para tanto ódio.
La vida es un soplo. Por eso, no hay motivo para tanto odio.
Life is a blast. That's why, there's no reason for so much hate.


  • Acho muito bom a pessoa se recolher e ficar pensando em si mesma, conversando com esse ser que tem dentro dela, que é nosso sósia, né? Eu converso com ele a vida inteira.
  • Creo que es muy bueno que la gente se recoja y quede pensando en si misma, conversando con ese ser que tiene dentro, que es nuestro equivalente, ¿no? Yo converso con él toda la vida.
  • I think it's very good that people retire and remain thinking with itself, talking with that inner being that is our counterpart, isn't it? I talk with him my entire life.
 
Online Adsmortgage brokers